The primary goal of this quick start guide is to introduce you to the MALAGASY language. This is a first attempt at MALAGASY in two hours … impossible … but fun to try … see natural vocabulary of simple words used over and over …
MALAGASY // CRE LEARNING
Malagasy (/mæləˈɡæsi/;[2] Malagasy pronunciation: [maləˈɡasʲ]) is an Austronesian language and the national language of Madagascar. Malagasy is the westernmost Malayo-Polynesian language, brought to Madagascar by the settlement of Austronesian peoples from the Sunda islands around the 5th century AD. The Malagasy language is one of the Barito languages and is most closely related to the Ma’anyan language, still spoken on Borneo to this day. Malagasy also includes numerous Malay and Javanese loanwords, from the time of the early Austronesian settlement and trading between Madagascar and the Sunda Islands.[3] After c. 1000 AD, Malagasy incorporated numerous Bantu and Arabic loanwords, brought over by new settlers and traders.
Malagasy is spoken by around 25 million people in Madagascar and the Comoros. Most people in Madagascar speak it as a first language, as do some people of Malagasy descent elsewhere. Malagasy is divided between two main dialect groups; Eastern and Western. The central plateau of the island, where the capital Antananarivo and the old heartland of the Merina Kingdom is located, speaks the Merina dialect. The Merina dialect is the basis of Standard Malagasy, which is used by the government and media in Madagascar. Standard Malagasy is one of two official languages of Madagascar alongside French, in the 2010 constitution of the Fourth Republic of Madagascar.
https://en.wikipedia.org/wiki/Malagasy_language
“WHEN you create new POSITIVE wave patterns in YOUR mind … they give you STRENGTH for today … and HOPE for the future”
MAIN FEATURE
Dynamic English-based brief language learning system developed with some UN staff.
For staff members on short or long missions to developed and developing countries to feel more comfortable and effective in achieving better working relationships in English, with local government, refugees, client and project staff as they perceive the effort to speak the local language with a good accent, and thus to respect and value the local culture.
DOWNLOAD
Download all the course material as pdf : click here.
Download the audio for the course material as mp3 : click here.
DESIGNED FOR
Non-speakers to acquire a confidence very rapidly, in the basics of the local natural language, and for current speakers to achieve significant accent improvement.
COURSE DURATION
Six hours of professional instruction in CRE and then at individual discretion during one week, with reinforcement a month later.
APPLICATION
Individual training or as a small part of any management training program to stimulate creativity, because: “Each language is an intellectual treasure-house of communication, culture and humanitarian values” – Professor Kenneth Hale – linguistics expert of MIT who spoke 50 languages fluently and died October 8th 2001.
METHOD
Uses the CRE technique to achieve intuitive absorption of the natural language with confidence and without stress. Designed to handle varying individual value systems and needs. CRE technique, once acquired, can be easily used for any other language or dialect.
INTRODUCTION
AUDIO INTERACTIVE
QUIZ
APPENDICES
-
11LANGUAGE // APPENDIX A // ROUTINE FOR ACCENT IMPROVEMENT AND LONG TERM RE-INFORCEMENT AFTER ONE MONTH
-
12MALAGASY // APPENDIX B // VOCABULARY FOR UNHCR
-
13MALAGASY // APPENDIX C // BRIEF GRAMMAR
-
14MALAGASY // BRIEF DICTIONARY // ENGLISH/ MALAGASY/ FRENCH/ GERMAN
-
15MALAGASY // 100 WORDS FOR CONVERSATION